Юлия друнина: стихи

Прощание


Тихо плакали флейты, рыдали валторны, Дирижеру, что Смертью зовется; покорны. И хотелось вдове, чтоб они замолчали — Тот, кого провожали, не сдался б печали. (Он войну начинал в сорок первом, комбатом, Он комдивом закончил ее в сорок пятом.) Он бы крикнул, коль мог: — Выше голову, черти! Музыканты, не надо подыгрывать смерти! Для чего мне рапсодии мрачные ваши? Вы играйте, солдаты, походные марши!

Тихо плакали флейты, рыдали валторны, Подошла очень бледная женщина в черном. Всё дрожали, дрожали припухшие губы, Всё рыдали, рыдали военные трубы. И вдова на нее долгим взглядом взглянула: Да, конечно же, эти высокие скулы! Ах, комдив! Как хранил он поблекшее фото Тонкошеей девчонки, связистки из роты. Освещал ее отблеск недавнего боя Или, может быть, свет, что зовется любовью. Погасить этот свет не сумела усталость… Фотография! Только она и осталась. Та, что дни отступленья делила с комбатом, От комдива в победном ушла сорок пятом, Потому что сказало ей умное сердце: Никуда он не сможет от прошлого деться — О жене затоскует, о маленьком сыне… С той поры не видала комдива доныне, И встречала восходы, провожала закаты Все одна да одна — в том война виновата… Долго снились комдиву припухшие губы, Снилась шейка, натертая воротом грубым, И улыбка, и скулы высокие эти!.. Ах, комдив! Нет без горечи счастья на свете!. А жена никогда ни о чем не спросила, Потому что таилась в ней умная сила, Потому что была добротою богата, Потому что во всем лишь война виновата…

Чутко замерли флейты, застыли валторны, И молчали, потупясь, две женщины в черном. Только громко и больно два сердца стучали В исступленной печали, во вдовьей печали… Стихи о любви Стихи о войне Советская поэзия. В 2-х томах. Библиотека всемирной литературы. Серия третья. Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм. Москва: Художественная литература, 1977.

» » На отдельной странице

Официальная биография

Юлия Друнина родилась 10 мая 1924 года в Москве в учительской семье. Детство прошло в центре Москвы, училась в школе, где работал ее отец. В 11 лет начала писать стихи. Любила читать и не сомневалась, что будет литератором.

Когда началась Отечественная война, в шестнадцатилетнем возрасте записывается в добровольную санитарную дружину при РОККе (Районное общество Красного Креста) и работает санитаркой в глазном госпитале. Участвует в строительстве оборонительных сооружений под Можайском, попадает под бомбежку и, выполняя свои прямые обязанности, становится санитаркой пехотного полка. Воевала, была ранена. После ранения была курсантом Школы младших авиаспециалистов (ШМАС), после окончания которой получает направление в штурмовой полк на Дальнем Востоке. Батальоннный санинструктор; Всеми силами рвется на фронт. Получив сообщение о смерти отца, едет на похороны по увольнению, но оттуда не возвращается в свой полк, а едет в Москву, в Главное управление ВВС. Здесь, обманув всех, получает справку, что отстала от поезда и едет на Запад.

В Гомеле получает направление в 218-ю стрелковую дивизию. Снова была ранена. После выздоровления пыталась поступить в Литературный институт, но ее постигла неудача. Возвращается в самоходный артполк. Звание — старшина медслужбы, воюет в Белорусском Полесье, затем в Прибалтике. Контузия, и 21 ноября 1944 получает документ «…негоден к несению военной службы».

Печатается как поэт с 1940 года. В начале 1945 в журнале «Знамя» была напечатана подборка стихов Друниной.

В марте 1947 участвует в 1 Всесоюзном совещании молодых писателей, была принята в Союз писателей, что поддержало ее материально и дало возможность продолжать свою творческую деятельность.

В 1948 напечатаны стихи «В солдатской шинели». После сб. «В солдатской шинели» (М., 1948) выпустила книгу стихов «Стихи». 1952; В 1952 закончила Литературный институт, несколько лет учебы пропустила из-за замужества и рождения дочери. Стихов не писала.

В 1955 сборник «Разговор с сердцем», в 1958 — «Ветер с фронта», в 1960 — «Современники», в 1963 — «Тревога». Выпустила несколько десятков кн. стихов, в т.ч.: Ты рядом. М., 1964; Мой друг. М., 1965; Страна юность. 1965; Избранная лирика. М.,1968; Ты вернешься. М., 1968; В двух измерениях. 1970; Не бывает любви несчастливой. 1973; Светлокосый солдат. Избранное. Калининград, 1973 (предисловие Б.Леонова); Окопная звезда. 1975; Избранное. М., 1977; Не бывает любви несчастливой. М., 1977 (предисловиеБ.Слуцкого); Мир под оливами. М., 1978; Бабье лето. М., 1980; Белые ночи. Пермь, 1980; Избранные произведения в 2 тт. М., 1981, (предисловие К.Ваншенкина); Продолжается жизнь. М., 1981; Мы обетам верны. М., 1983; Солнце — на лето. 1983; Это имя… Стихотворения. М., 1984; Метель. 1988; Полынь. М., «Современник», 1989. Стихи публиковались в газ. «Лит. новости» (№ 2, 1992), в ж-лах «Знамя» (1986, № 5), «НМ» (1985, № 5; 1986, № 12).. Переводила стихи болг., татар. и казах. поэтов. Печатала также прозу: Алиска. Рассказ. М., 1973; Я родом не из детства… М., «Современник», 1973.

В 1967 побывала в Германии, в Западном Берлине.

Член СП СССР (1947). Избиралась секретарем правления СП РСФСР (с 1985), членом и секретарем (с 1986) правления СП СССР. Была членом редколлегии, затем (с 1990) обществ. совета «ЛГ».

Награждена орденами Красной Звезды, Трудового Красного Знамени (дважды), «Знак Почета», Отеч. войны 1-й степени, медалями «За отвагу», «За оборону Москвы», «За победу над Германией». Гос. премия РСФСР (1967), серебряная медаль им. А.Фадеева (1973).

Была замужем за поэтом Н.К.Старшиновым и киносценаристом А.Я.Каплером (с 1956 до его смерти в 1979). Покончила жизнь самоубийством.

Посмертно вышли кн. стихов: Судный час. М., «Сов. писатель», 1993; Мир до невозможности запутан… М., «Русская книга», 1997; Избранное. Ростов-на-Дону, «Феникс», 2000; Я только раз видала рукопашный. М., «Дружба народов», 2000; Неповторимый звездный час. М., «ЭКСМО-Пресс», 2000.


Библ.: Словарь «Новая Россия: мир литературы»

Анализ стихотворения «Зинка» Друниной

Тексты о войне редко могут оставить читателя равнодушным. И совершенно особенно звучат стихи, написанные воевавшими поэтами. Юлия Друнина – именно такой поэт. Она знала о войне все, потому что видела ее своими глазами. Одно из самых знаменитых ее стихотворений под названием «Зинка» полно не надуманной, а абсолютно реальной боли и скорби по некогда жившему человеку, молодой девушке, подруге и однополчанке Зине Самсоновой.

Стихотворение разбито на три части. В первой война словно перекликается с мирной жизнью. Лежа «на продрогшей, гнилой земле», Зинка позволяет себе высказать свою тоску, хотя обычно она и «против грусти». Девушка вспоминает свой дом, его запахи, звуки за окном, а главное, она вспоминает его единственного обитателя – свою мать. Больше ей не о ком подумать – нет ни любимого, ни друзей. Только старенькая мама, ждущая «беспокойную дочку» с войны.


Зинка словно чувствует, что это последний шанс подумать о малой родине, вспомнить дом и побыть не только солдатом, но и дочерью, которая скучает по своей матери. Первая часть заканчивается приказом «Выступать вперед», и две девушке снова идут бок о бок в бой.

Вторая часть начинается с описания пути «потрепанного батальона», попавшего в окружение. И здесь Зинка – солдат, смелый и сильный, ведущий за собой людей. И хотя «через смертные рубежи» удалось пробиться, сама девушка этот день не пережила. Друнина пишет о том, что все они, пришедшие на фронт и готовые защищать свою страну, хотели быть победителями и хотели жить с этой славой. Жить, а не умирать. И погибшая светлокосая Зинка хотела. Бессилие и горечь автора, потерявшего друга, выражается кратко, двумя сильными строками: «Ее тело своей шинелью Укрывала я, зубы сжав». Потому что даже оплакать смерть близкого на войне не всегда возможно.

В третьей части уже сама Юлия Друнина мысленно обращается к «яблочному захолустью», где сейчас «стоит весна». И где живет старушка, еще не знающая, что ее дочери больше нет на свете. Автор не может подобрать слов для письма, чтобы рассказать о трагедии. Да и вряд ли вообще существуют слова, которые способны облегчить такую боль.

«Зинка» – это очень пронзительное стихотворение о человеке и о войне. О том, что каждый, кто отдает свою жизнь на поле боя, кому-то дорог, кого-то любит, чего-то всем сердцем ждет. И о том, что, когда трагически обрывается чья-то жизнь, это неизбежно влияет на жизни и судьбы других людей.

Анализ стихотворения «Бинты» Друниной


Человечности можно научиться и на войне – такова главная мысль стихотворения Юлии Владимировны Друниной «Бинты».

Стихотворение написано в 1943 году. Поэтессе в этот момент исполнилось 19 лет, но она еще в 16 лет отправилась на фронт санитаркой, хотя хотела связать свою фронтовую жизнь с небом. Однако девушек-курсанток определили всего лишь в запасной полк, что ее не устраивало. После тяжелого ранения поэтесса была комиссована. Стихи писала с детства, но публиковаться начала после Великой Отечественной войны. По жанру – военная лирика, по размеру – ямб с перекрестной рифмовкой, 2 строфы. Лирическая героиня – сама автор. Композиция делится на 2 части: сам случай в госпитале и обобщающий вывод в конце. Боец перед героиней лежит на койке с глазами, полными непролитых слез. «Напружиненный и белый»: бледный, вымотанный от постоянных болей, уже в ожидании болезненных перевязок. Бинты врастают в раны. Их необходимо регулярно менять. Следует композиционный стык: движеньем смелым. Глаза раненого полны муки, его взгляда она не может перенести. Поэтесса подбирает для этого взгляда эпитет «страшных». Именно это останавливает ее от ловкой манипуляции с бинтами. Она подробно перечисляет свои действия, напряжение возрастает: перекись лила, старалась отмочить. Далее идет прямая речь уставшей фельдшерицы, которая к чужой боли незаметно привыкла: с каждым церемониться – беда. Да и потом, учили же всех – надо разом. Дрогнувшая героиня однако замечает, что раненые следили за ее приближением с облегчением, они хотели почему-то «попасть в медлительные руки». Она разделяла их боль, и та уменьшалась. Ее бережное, человеческое отношение, без разбора ко всем, привлекало к ней искалеченных телом, а то и душой, бойцов. В финале Ю. Друнина обращается к читателю этих строк: не надо рвать. Несколько лишних минут, чуть больше терпения, память о забытом слове «милосердие» — совершают чудеса. «Я это поняла, поймешь и ты»: разумеется, она распространяет полученный опыт на все сферы жизни. «Наука доброты»: своеобразный афоризм этого стихотворения. Действительно, нет такого предмета в школе. Но совесть и чуткое сердце всегда подскажут верный путь. Анафора «одним движеньем»: словно заклинание, повторяет юная медсестра этот строгий совет от опытных людей и медработников.

Дебютный сборник произведений Ю. Друниной «В солдатской шинели» содержал и проникновенное стихотворение «Бинты», основанное на личном жизненном опыте медсестры-поэтессы.


С этим читают